Gyermekdal a pestisről: Ring a Ring O'roses
Érdemes nyitott szemmel járni világunkban, ugyanis körbevesznek bennünket meg nem értett szimbólumok, furcsa utalások amik szinte fel sem tűnnek, miközben némelyikük nagyon is érdekes történetet mesél.
Itt van például ez a fotó idelenn.
Most gondolom meglepődtél, hogy mit keres az Idegenvezetés London oldalán egy körömlakk fotója. Na akkor elmesélem, ugyanis ennek a bejegyzésnek a megírását ez a körömlakk ihlette. 😄
Ha jobban megnézed a képet, akkor a körömlakk fantázia neve Ring a Ring O’ Roses. Ha tudsz angolul és még néhány gyermekdalt is ismersz, akkor biztosan beugrik ez az angol dalocska is:
Ring-a-ring o' roses (Amerikában: Ring Around the Rosie)
A pocket full of posies
A-tishoo! A-tishoo! (Amerikában: Ashes! Ashes!)
We all fall down
Azonnali fordításban a mondóka nehezen értelmezhető, így ennek az ártatlannak látszó gyerekdalnak minden sorát érdemes megvizsgálni, hogy kiderüljön, valójában egyáltalán nem egy ártatlan gyerekdalról van szó...
Ehhez azonban vissza kell mennünk az időben először is a középkorba, majd az 1600-as évek közepére, amikor is pestisjárványok pusztítottak Anglia területén, ezen belül Londonban is. Az 1665-ös londoni pestisjárványról ide kattintva olvashatsz el egy hosszabb bejegyzést, de a lényeg az hogy a pestist, vagy más néven dögvészt a Yersinia pestis nevű baktérium okozza, melyet a fertőzött patkányok vagy egyéb állatokon élősködő bolhák terjesztettek.
Jellegzetes tünet volt, hogy a betegek testébe bejutó kórokozó baktériumok idővel a nyirokcsomókba tolultak, ahol duzzanatot hoztak létre főleg nyaki és lágyéki területen, melyek azután kipukkadtak és gennyes sebeket hagytak maguk után, majd az esetek nagy többségében a betegeket is a halálba küldték.
A betegség tünetei elég szerteágazóak voltak, de a leggyakoribbak a látható tünetek közül a hányás, a rossz közérzet, a nehézlégzés, a vérzékenység, a hasmenés, a nyirokcsomó duzzanat, a kínzó köhögés volt a bőrtünetek mellett, melyek kiterjedt, körkörös rózsaszínű foltokat mutattak a megduzzadt nyirokcsomók környékén.
Nos ez a körkörös vöröslő bőrpír jelenik meg a gyermekdal első sorában is:
Ring-a-ring o' roses
A második sor, A pocket full of posies pedig arra utalhat, hogy a korabeli betegeket kezelő orvosok kis gyógynövény csokrokat, valamint levendula ágakat hordtak magukkal, amit fertőtlenítőszerként használtak. Ha beteget láttak el, akkor rendszeresen kivettek egy csokor levendulát a zsebükből, összetörték a növényt és megmosták vele a kezüket és az arcukat. A levendula fertőtlenítő hatását azóta már az orvostudomány is bizonyította.
A harmadik sor, az A-tishoo! A-tishoo! egyértelműen a tüsszentés hangjának írásbeli megjelenítése az angolban, utalva rá, hogy a betegség végső szakaszában a véget nem érő köhögési vagy tüsszentési kényszer is megjelent.
Majd a negyedik sor következik, We all fall down, azaz hogy mind meghalunk.
Ennek fényében már valóban látható, hogy egyáltalán nem olyan ártatlan a gyermekdal mint ahogy gondolnánk, de sokszor a közös emlékezet a legszörnyűbb dolgokat is könnyed formában őrzi meg, mivel az elszenvedett rettenet és szörnyűség a legtöbbek számára máshogyan nem feldolgozható vagy elbeszélhető.
Ha szívesen sétálnál velem London titkos helyszínein, sohasem hallott történeteket hallgatva akkor küldj nekem egy üzenetet, beszéljük meg a részleteket. Persze akkor is írhatsz ha szívesebben követnéd az útikönyvek ajánlatát, azokhoz is vannak elképesztő történeteim. :) Ágota
idegenvezeteslondon@gmail.com
Ha hasznosnak találod a változatos és izgalmasabbnál-izgalmasabb bejegyzéseket az "Idegenvezetés London" blogon és Facebook oldalon, akkor kérlek, támogass egy kávé árával, hogy még sokszor találkozhassunk legalább a képernyőn keresztül. www.buymeacoffee.com/agotabf